Media mishaps: Grammar grinch gripes again

19 thoughts on “Media mishaps: Grammar grinch gripes again”

  1. One of the many reasons I stopped watching live TV is because of all the new meteorologists and reporters who keep mispronouncing Arkansas town and county names. I came from a broadcast background, and we used to keep a pronunciation dictionary close at hand, which contained the standardized pronunciations for notable people and places for broadcasters. I’m guessing that doesn’t happen anymore.

    Sure, Arkansas does weird things like pronounce Lafayette as Luh-FAY-ette and Nevada as Nuh-VAY-duh, but if you can’t be bothered to find out how something is pronounced before going on air, you’re not doing your job.

    1. Same problem here in Colorado. I took three years of Spanish back in the day and it still doesn’t keep me on track with some of the names here. Natives pronounce Buena Vista as “Byoo-nah Vista” instead of “Bwayna Vista.” And a nearby street, Zuni, is pronounced “Zoon-eye.” Growing up in Oklahoma, it was always “Zoon-ee.” And I still say “Cahs-uh Bonita” even though a lot of natives say “Cass-uh Bonita”

      1. If I hear one more time the substitution of “up/upped” in place of “raised”, “grown”, “increased” and many other appropriate words….aaarrrgh. Like nails own the blackboard
        At first we thought is was a nod to English language learners…now, with all the other odd usages we’re afraid since vocabulary is no longer taught/ casual street speech deemed acceptable everywhere (Kids used to be told that’s Ok to say with friends, but in public/work/school, please be correct if you want to get ahead in life) – precise speech no longer the norm that people’s vocabularies are diminished …and sad.

    1. Same way 3 syllables doesn’t sound right to me. I think I only pronounce it that way because that’s what I always heard growing up and among the people I knew. I can see clearly that it should be 3 syllables, but it sounds weird to me that way. Old habits are hard to break.

        1. I can understand mishearing something. But anyone who reads at all can see how things are spelled. (But I suppose that depends on what they read, if they read at all.)

  2. Thank you! These errors sound like fingernails scraping a chalkboard. Another one that bothers me is the mispronunciation of “-ture” as “TOOR” instead of the correct “CHUR” sound. You might also like to know that you have a typo here: “And Iet us not forget . . . .”

    1. D’oh! My old eyes did me in. That and the fact that my editing screen doesn’t display the same font as the finished product. I’ve corrected it but had to read it several times to spot it.

      I just took a peek at your blog and will return for more. Teaching English in Japan must be both challenging and rewarding. And what a great title and logo.

      1. Thanks! I actually teach in Korea right now. I chose the name because I’ve always loved Japanese culture and language and I’m hoping to go back again someday. I also couldn’t resist the pun!

  3. Glad to see someone mentioned “real-a-tor.” Excellent list, though I’m a three-syllable “manual” guy from Arizona. However, that reminds me that a lot of folks pronounce the Hispanic name Manuel just like manual, instead of Man-well, or more properly, en espanol, as Mahn-wale. And despite all the Spanish history here in AZ, many local place names are thoroughly anglicized. However, I think an acceptable exception, at least for my ears, is that Colorado should not be Call-a-rahdo, and the same for Ne-vahda. Those just sound like easterners who have never been in those states, though technically, and historically, they are slightly more correct.

    But another ear-driller for me is tore-ist for tourist. Same for tore-ism! I also a journalism major and former editor, for what it’s worth.

    1. Hi, photowrite. Good to know a few of us still care about the preservation of the English language — even if we are slowly losing the fight. My latest annoyance is the use of “weary” when the speaker means “wary.” And I’m with you on the “tour” and “tourist” thing.

      I probably shouldn’t complain. I’m sure my Oklahoma upbringing grates on some ears, but I like to think that I’m at least using the correct words.

... and that's my two cents